Plain
    Song
           The Dhammapada
                     
IV Flores

44. ¿Quién comprenderá este mundo con sus reinos de muerte, hombres y dioses ? ¿Quién investigará el Camino de sabiduria y la Virtud como el experto quien selecciona las mejores flores ?

45. El aprendiz comprenderá este mundo, el reino de Yama y el mundo de los devas. El estudiante investigará el Camino de la sabiduria y la Virtud, como aquel experto que selecciona las mejores flores.

46. Percibiendo este cuerpo como la espuma en el mar y comprendiendo su naturaleza pasajera, el estudiante podra destruir las flechas, cual flores, de las pasiones sensuales y burlar la vigilancia del rey de la muerte .

47. Al igual que una poderosa inundacion arrasa todo un pueblo mientras duerme; muerte al igual destruye aquel de mente distraida e interesado tan solo en disfrutar de las flores de los sentidos.

48. Muerte ejerce control sobre aquel preocupado tan solo en colectar las flores de sus pasiones; dejando asi sus deseos insaciables.

49. Así como la abeja liba en la flor, y luego se aleja sin dañar su color y esencia, asi el sabio es en esta existencia.

50. No pongamos atencion en los fallos de los demás, ni lo que los otros han hecho o dejado de hacer, sino nuestros propios actos.

51. Igual que una flor bella y de brillante color, pero sin perfume, así son de estériles las buenas palabras de quien no las pone en práctica.

52. Igual que una flor bella y de brillante color, asimismo rebosante de perfume, y fructíferas son las buenas palabras de quien las pone en práctica.

53. De la misma manera que de una montaña de flores se hacen muchas guirnaldas, así muchos actos buenos pueden ser efectuados por aquel que nace como ser humano.

54. El perfume de las flores no se propaga contra el viento, como tampoco la fragancia de la madera del sándalo, del rododendro o del jazmín, pero la fragancia del virtuoso se esparce contra el viento. La fragancia del hombre virtuoso se expande en todas las direcciones.

55.De entre la Madera de sándalo, rododendro, loto, jazmín; muy superior a todas estas clases de fragancia es la fragancia de la virtud.

56. De pequeño alcance es la fragancia del rododendro o del sándalo, en cuanto la fragancia de la virtud es suprema y se esparce incluso entre los dioses.

57. Mara no se aproxima al sendero de aquellos que son vigilantes en la virtud, viven atentos y liberados a través de la perfecta realización (de las Verdades).

58-59. Del mismo modo que puede germinar y florecer un aromático loto en un estercolero, así, entre los ofuscados de mente, deslumbra en sabiduría el discípulo que sigue en los pasos del Perfecto Iluminado (el Buda).


Capitulo IV
Inicio  ||  Introduccion  ||  Indice  ||  I  ||  II  ||  III  ||  IV  ||  V  ||  VI  || 
VII  ||  VIII  ||  IX  ||  X  ||  XI  ||  XII  ||   XIII  ||  XIV  ||  XV  ||  XVI  || 
XVII  ||  XVIII  ||  XIX  ||  XX  ||  XXI  ||  XXII  ||  XXIII  ||  XXIV  || 
                                            XXV  ||  XXVI  || 
Documentacion y Enlaces